SCENE 4


La plate-forme
Entrent HAMLET, HORATIO et MARCELLUS

HAMLET
L'air pince rudement. Il fait très froid.

HORATIO
L air est piquant et aigre.

HAMLET
Quelle heure, à présent?

HORATIO
Pas loin de minuit, je crois.

MARCELLUS
Non, il est déjà sonné.

HORATIO
Vraiment? Je ne l'ai pas entendu. Alors le temps approche où l'esprit a l'habitude de se promener.
(On entend au dehors une fanfare de trompettes et une décharge d artillerie.)
Qu'est-ce que cela signifie, monseigneur?

HAMLET
Le roi passe cette nuit à boire, au milieu de l'orgie et des danses aux contorsions effrontées; et à mesure qu il boit les rasades de vin du
Rhin, la timbale et la trompette proclament ainsi le triomphe de ses toasts.

HORATIO
Est-ce la coutume?

HAMLET
Oui, pardieu! Mais, selon mon sentiment, quoique je sois né dans ce pays et fait pour ses usages, c'est une coutume qu'il est plus honorable de violer que d'observer. Ces débauches abrutissantes nous font, de l'Orient à l'Occident, bafouer et insulter par les autres nations qui nous traitent d'ivrognes et souillent notre nom du sobriquet de pourceaux. Et vraiment cela suffit pour énerver la gloire que méritent nos exploits les plus sublimes. Pareille chose arrive souvent aux individus qui ont quelque vicieux signe naturel.
S'ils sont nés (ce dont ils ne sont pas coupables, car la créature ne choisit pas son origine)
avec quelque goût extravagant qui renverse souvent l'enceinte fortifiée de la raison, ou avec une habitude qui corrompt d'un ferment trop puissant les plus louables qualités, ces hommes, dis-je, auront beau ne porter la marque que d'un seul défaut, livrée de la nature ou insigne du hasard, leurs autres vertus(fussent-elles pures comme la grâce et aussi infinies que l'humanité le permet)
seront corrompues dans l'opinion générale par cetunique défaut. Un atome d'impureté perdra la plus noble substance par son contact infamant.
Entre LE SPECTRE

HORATIO
Regardez, monseigneur: le voilà!

HAMLET
Anges, ministres de grâce, défendez-nous! Quoi que tu sois, esprit salutaire ou lutin damné; que tu apportes avec toi les brises du ciel ou les rafales de l'enfer; que tes intentions soient perverses ou charitables ; tu te présentes sous une forme si provocante que je veux te parler. Je t'invoque, Hamlet, sire, mon père, royal Danois!
Oh! réponds-moi! Ne me laisse pas déchiré par le doute; mais dismoi pourquoi tes os sanctifiés, ensevelis dans la mort, ont déchiré leur suaire! Pourquoi le sépulcre où nous t'avons vu inhumé en paix, a ouvert ses lourdes mâchoires de marbre pour te rejeter dans ce monde! Que signifie ceci? Pourquoi toi, corps mort, viens-tu, tout couvert d'acier, revoir ainsi les clairs de lune et rendre effrayante la nuit? Et nous, bouffons de la nature, pourquoi ébranles-tu si horriblement notre imagination par des pensées inaccessibles à nos âmes? Dis! pourquoi cela? dans quel but? que veux-tu de nous? (Le spectre lui fait un signe.)

HORATIO
Il vous fait signe de le suivre, comme s'il voulait vous faire une communication à vous seul.

MARCELLUS
Voyez avec quel geste courtois il vous appelle vers un lieu plus écarté; mais n'allez pas avec lui!

HORATIO
Non, gardez-vous-en bien!

HAMLET
Il ne veut pas parler ici alors je veux le suivre.

HORATIO
N'en faites rien, monseigneur.

HAMLET
Pourquoi? Qu'ai-je à craindre? Je n'estime pas ma vie au prix d'une épingle; et quant à mon âme, que peut-il lui faire, puisqu'elle est immortelle comme lui ? Il me fait signe encore je vais le suivre.

HORATIO
Eh quoi! monseigneur, s'il allait vous attirer vers les flots ou sur la cime effrayante de ce rocher qui s'avance au-dessus de sa base, dans la mer; et là, prendre quelque autre forme horrible pour détruire en vous la souveraineté de la raison et vous jeter en démence? Songez-y: l'aspect seul de ce lieu donne des fantaisies de désespoir au cerveau de quiconque contemple la mer de cette hauteur et l'entend rugir au-dessous.

HAMLET
Il me fait signe encore. (Au spectre.)
Va ! je te suis.

MARCELLUS
Vous n'irez pas, monseigneur!

HAMLET
Lâchez ma main.

HORATIO
Soyez raisonnable; vous n'irez pas!

HAMLET
Ma fatalité me hèle et rend ma plus petite artère aussi robuste que les muscles du lion néméen. (Le spectre lui fait signe.)
Il m appelle encore.(S'échappant de leurs bras.)
Lâchez-moi, messieurs. Par le ciel! je ferai un spectre de qui m'arrêtera! Arrière, vous dis-je! (Au spectre.)
Marche ! je te suis.
(Le spectre et Hamlet sortent.)

HORATIO
L'imagination le rend furieux.

MARCELLUS
Suivons-le; c'est manquer à notre devoir de lui obéit ainsi.

HORATIO
Allons sur ses pas. Quelle sera l'issue de tout ceci?

MARCELLUS
Il y a quelque chose de pourri dans l'empire du Danemark.

HORATIO
Le ciel avisera.

MARCELLUS
Eh bien! suivons-le. (Ils sortent.)

Autres textes de William Shakespeare

Macbeth

"Macbeth" est une tragédie de William Shakespeare, souvent considérée comme l'une de ses œuvres les plus sombres et les plus puissantes. Elle a été écrite vers 1606 et se déroule...

Le Songe d'une nuit d'été

"Le Songe d'une Nuit d'Été" est une comédie écrite par William Shakespeare, probablement vers la fin du XVIe siècle. Contrairement aux tragédies comme "Roméo et Juliette" ou "Le Roi Lear",...

Le Roi Lear

"Le Roi Lear" est une tragédie célèbre de William Shakespeare, traitant de thèmes tels que la folie, la trahison, la justice et la nature humaine. L'histoire se concentre sur le...

Roméo et Juliette

"Roméo et Juliette" est une des tragédies les plus célèbres de William Shakespeare, écrite au début de sa carrière. Cette pièce raconte l'histoire d'amour tragique entre Roméo Montaigu et Juliette...


Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2024