Scène XXII



(CATHOS, surnommée LISETTE ; UNE DAME INCONNUE ; MARTON, suivante de la dame ; les acteurs précédents.)

LISETTE (, au Chevalier.)
Voici une dame qui demande Monsieur le Chevalier.

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Quoi ! jusque chez moi ?

L'INCONNUE (, au Chevalier, regardant la Marquise.)
Ah ! je vous y prends, Monsieur !… voilà donc pour qui vous me négligez ? (Et à la Marquise.)
Comptez-vous sur son cœur, Madame ?

MADAME LA THIBAUDIÈRE (, d'un air moqueur, et riant.)
Vous êtes si dangereuse que je ne sais plus qu'en penser.

L'INCONNUE
Je vous avertis que j'ai sur lui des droits, qui me paraissent un peu meilleurs que les vôtres.

MADAME LA THIBAUDIÈRE (, ironiquement.)
Meilleurs que les miens ! et c'est vous qui êtes obligée de le venir enlever de chez moi, le petit fuyard ! Contez-nous la sûreté de vos droits ; je compatis beaucoup à la fatigue qu'ils vous causent. (Elle appelle.)
Un fauteuil… Prenez la peine de vous asseoir, Madame ; vous en gronderez plus à votre aise, et nous en écouterons plus poliment la triste histoire de vos droits.

L'INCONNUE
Eh non, Madame ; je n'ai pas dessein de vous rendre visite. Allons, Chevalier. On est venu chez moi pour une affaire de la dernière conséquence qui vous regarde, et qui doit absolument finir aujourd'hui. C'est de votre régiment dont il est question ; un autre presse pour l'acheter ; son argent est tout prêt, m'a-t-on dit ; on diffère, par amitié pour vous, de conclure avec lui jusqu'à ce soir ; c'est notre ami le Marquis qui est venu m'en informer. Vous avez encore dix ou douze mille écus à donner, et je les ai chez mon notaire, où l'on nous attend pour terminer le marché… Partons.

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Qu'est-ce que cela signifie : partons ? Savez-vous bien que je me fâcherai à la fin ?

MARTON (, suivante de l'inconnue.)
Un instant de patience, Madame ; que je parle à mon tour. (À La Ramée.)
Et vous, Mons de la Ramée, qui vous amusez ici à tourner la tête de ce petit oison de chambrière, qu'on détale, et qu'on marche devant moi tout à l'heure, pour aller payer ce marchand de vin avec l'argent que je porte et qu'un huissier vous demande !

CATHOS (, dite LISETTE)
Avec l'argent que vous portez, bavarde ? Ha, votre cornette vous pèse ! et vous voulez qu'on vous détignonne…
(Elle veut aller à Marton.)

L'INCONNUE
Comment ! des violences !

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Je suis dans une fureur !… Chevalier, congédiez cette femme-là, je vous prie. Vous avez besoin de dix mille écus, m'a-t-on dit, et non pas de douze, comme elle prétend. Ne vous inquiétez pas, nous tâcherons de vous les faire.

L'INCONNUE
Elle tâchera, dit-elle ? elle tâchera ! et on les demande ce soir, sans remise. Eh bien ! je ne tâche point, moi ; il n'est pas question qu'on tâche, il faut de l'expédition, et j'ai la somme toute comptée.

LE CHEVALIER
Eh, Mesdames ! vous me mortifiez. Gardez votre argent, je vous conjure. Je n'en veux point ; ma somme est trouvée.

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Ah ! cela étant, il n'y a plus à se débattre. Qu'elle s'en aille !

LE CHEVALIER
Quand je dis trouvée, du moins m'a-t-on comme assuré qu'on me la donnerait peut-être ce soir.

L'INCONNUE
Peut-être ! votre régiment dépend-il d'un peut-être ? il ne sera plus temps demain.

LE CHEVALIER
D'accord.

L'INCONNUE
Partons, vous dis-je.

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Attendez… puisqu'on me met le poignard sur la gorge, et que j'ai affaire à la jalouse la plus incommode et la plus haïssable, oui, la plus haïssable…

L'INCONNUE
S'il hésite encore, je ne le verrai de ma vie.

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Retirez-vous… N'est-ce pas dix mille écus ?… Si on avait le temps de marchander, et qu'on ne fût pas prise comme cela au pied levé… car enfin tout se marchande, et on tirerait peut-être meilleur parti…

LE CHEVALIER
Eh ! laissez donc, Marquise ! et vous, n'insistez point, Comtesse.

L'INCONNUE
N'êtes-vous pas honteux de me mettre en parallèle avec une femme qui parle de marchander un régiment comme on marchande une pièce de toile ? Vous n'avez guère de cœur.

LE CHEVALIER
Oh ! votre emportement décide : vous insultez Madame ; et pour la venger, j'avouerai que je l'aime, et c'est son argent que j'accepte. Donnez, Marquise, donnez tout à l'heure, afin que la préférence soit éclatante. Sont-ce des billets que vous avez dans le portefeuille ?

MADAME LA THIBAUDIÈRE
Oui, Chevalier. (En ouvrant le portefeuille.)
Attendez que je les tire. Il y en a de différentes sommes, et plus qu'il n'en faut.

LA RAMÉE
Allons, Cathos, amène… je te venge aussi, moi. Et toi, Marton, va te cacher.

MARTON
Double coquin !

L'INCONNUE (, pendant que Madame La Thibaudière cherche.)
Perfide !

CATHOS (, sautant de joie.)
Les laides, avec leur pied de nez !

L'INCONNUE
Je suis désespérée.

Autres textes de Marivaux

L'Île des esclaves

L'Île des esclaves, comédie en un acte écrite par Marivaux en 1725, se déroule sur une île utopique où les rapports sociaux sont inversés pour rétablir la justice. L'intrigue débute...

L'Île de la raison

L'Île de la raison, comédie en trois actes écrite par Marivaux en 1727, se déroule sur une île imaginaire gouvernée par la raison et la vérité, où les habitants vivent...

L'Heureux Stratagème

L'Heureux Stratagème, comédie en trois actes écrite par Marivaux en 1733, raconte les manœuvres subtiles de deux amants pour raviver leur amour mis à l'épreuve. La marquise et le chevalier,...

L'Héritier de village

L'Héritier de village, comédie en un acte écrite par Marivaux en 1725, raconte les mésaventures d’un jeune homme naïf, Eraste, nouvellement désigné comme héritier d’un riche villageois. L’histoire se déroule...

Les Serments indiscrets

Les Serments indiscrets, comédie en trois actes écrite par Marivaux en 1732, explore les contradictions de l’amour et de la parole donnée. L’intrigue tourne autour de Lucile et Damis, deux...


Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2025