Scène IX


Tchéboukof (qui entre effaré.)
Qu'y a-t-il encore ?

Natalia
Papa, réponds-moi loyalement, selon ta conscience : quel chien est le meilleur, d'Otkataï ou d'Ougadaï ?

Lomof
Stépane Stépanovitch, je vous en supplie, dites-moi un mot, un seul : Otkataï a-t-il, oui ou non, la mâchoire inférieure plus courte que celle d'Ougadaï ?

Tchéboukof
Et quand même elle serait plus courte, qu'est-ce que cela peut faire ? Otkataï n'en serait pas moins le meilleur chien du pays.

Lomof
Après Ougadaï, n'est-ce pas ?

Tchéboukof
Ne vous agitez pas, mon ami, et écoutez-moi. Votre Ougadaï a beaucoup de qualités. Il est de race ; il a de la prestance, il séduit l'œil… Seulement, vous avouerez qu'il est vieux, et que ce défaut-là n'est pas négligeable.

Lomof
Attendez une minute, je vous prie, car avec mes palpitations… Examinons de sang-froid des faits précis. Vous n'êtes point sans vous rappeler ce qui s'est passé à notre dernière chasse chez Miranof. Ougadaï allait de front avec le Ramsaï de notre hôte, alors qu'Otkataï était à une verste derrière eux.

Tchéboukof
Parbleu ! Le piqueur de Miranof lui avait donné une fouettée au moment du départ, et ledit piqueur suivait pas à pas son Ramsaï.

Lomof
Admettons. Mais, qu'est-il arrivé ensuite ? La meute entière était lancée sur les foulées d'un renard, la meute entière sauf… Otkataï, qui courait après une brebis.

Tchéboukof
C'est faux, archifaux ! Tenez, ami, je sens la moutarde qui me monte au nez, il vaut mieux laisser là une pareille discussion. Aussi bien, si le piqueur avait fouetté mon chien, c'était par jalousie : tout le monde m'envie Otkataï. Oui, tout le monde, y compris vous… Je me souviens parfaitement que…

Lomof
Moi aussi, il y a des choses dont je me souviens parfaitement, et si je ne me retenais…

Natalia
Ne vous retenez donc pas. Allons, débitez vos histoires !

Lomof
Je me retiendrai, parce que je ne sens plus ma jambe gauche, et que mon cœur est tout près d'éclater.

Natalia
Ah ! oui, vos palpitations. Pauvre chasseur ! Votre place est dans un fauteuil à oreillettes, au coin du feu, avec de la tisane à votre portée. Pauvre chasseur !

Tchéboukof
C'est vrai, aussi, avec vos palpitations ! Si seulement vous étiez un vrai chasseur ! Mais vous chevauchez toujours à l'écart, afin de pouvoir contester chaque pièce et de gâter le travail des chiens d'autrui. Et puis, encore une fois, laissons là cette discussion. Vous n'êtes pas un vrai chasseur, voilà tout, et n'en parlons plus.

Lomof
Et vous, vous prenez-vous donc pour un chasseur ? Si vous ne vous écartez pas de Miranof, c'est pour l'aduler, pour intriguer. Le mot est lâché : vous n'êtes qu'un intrigant !

Tchéboukof
Misérable, taisez-vous !

Lomof
Oui, un intrigant !

Tchéboukof
Polisson !

Lomof
Vieux rat !

Tchéboukof
Silence, ou je vous tords le cou comme à un poulet !

Lomof
Personne n'ignore — oh ! mon cœur ! — que votre défunte femme — oh ! ma jambe ! — vous battait — oh ! je meurs !

Tchéboukof
Et toi, tu vis sous la savate de ta gouvernante !

Lomof
Voilà, voilà, ça y est, mon cœur a éclaté, mon épaule se détache, je… je… Un médecin !

Natalia
Hou, hou, le vilain pistolet !

Lomof
Un médecin !… un mé…
(Il s'évanouit.)

Natalia
Voyez-moi ce chasseur ! Serait-il même capable de se tenir encore en selle, je vous le demande ?… Papa, qu'est-ce qu'il a ?… Regarde-le, Papa… Ivan Vassiliévitch !… Il est mort !

Lomof
J'étouffe !… De l'air !…

Natalia
Il est mort ! (Elle le secoue par une manche.)
Ivan Vassil… Ivan Vass… Qu'avons-nous fait ! Nous l'avons assassiné !
(Elle tombe à la renverse sur le fauteuil, qui fait le pendant de celui où Lomof s'est affalé.)

Tchéboukof (entre les deux fauteuils.)
Qu'est-ce qu'il a ? Qu'est-ce que tu as ? Qu'est-ce que vous avez ?

Natalia
Il meurt… Je meurs… Nous mourons…

Tchéboukof
De l'air ! De l'eau ! Des médecins ! (Il appuie un verre d'eau sur les lèvres de Lomof.)
Buvez, saperlipopette ! Buvez donc ! Il ne boit pas. Lui qui aimait tant les verres d'eau ! Il ne boira plus. Malheureux que je suis ! Pourquoi ai-je attendu jusqu'à ce jour pour me pendre, m'égorger, m'étrangler, m'étouffer, me noyer, m'empoisonner avec le premier revolver venu ! Un poignard ! Qu'on me donne un poignard ! (Lomof remue.)
Il ressuscite ! Tenez, buvez.

Lomof
Où suis-je ? Qui vois-je ? Que deviens-je ?

Tchéboukof
Mariez-vous, et vite, et puis allez-vous-en tous les deux au diable ! (Il empoigne leurs quatre mains et les unit.)
Elle consent. Je vous bénis. Et à présent, laissez-moi tranquille.

Lomof
Hein ? Elle consent ? Qui ? À quoi ?

Tchéboukof
Oui, oui, embrassez-vous, et déguerpissez, que je n'entende plus de pareils vacarmes.

Natalia
Il est vrai, je consens.

Tchéboukof
Ah çà, allez-vous vous embrasser, à la fin des fins ?

Lomof (après avoir embrassé Natalia.)
Vous êtes bien bon… Mais, de quoi s'agit-il ?… Aïe, mes tempes et mes jambes !… Oh ! je me rappelle, je comprends. Natalia Stép… Ah ! que je suis heureux !

Natalia
Et moi aussi, je suis heureuse, Ivan Vassiliévitch. Seulement, convenez à présent qu'Ougadaï ne vaut pas Otkataï.

Lomof
Permettez, il vaut mieux que votre chien.

Natalia
Si l'on peut dire !

Tchéboukof
Continuez, mes enfants. Mais ne comptez plus que je m'en mêle. Ce sont là, désormais, des histoires conjugales. Qu'on nous apporte du champagne, pour trinquer à l'harmonie de vos caractères !

Lomof
Ougadaï…

Natalia
Otkataï…

Tchéboukof
Du champagne, du champagne !
(RIDEAU)

Autres textes de Anton Tchekhov

Le Jubilé

La scène se passe au siège de la banque. Le cabinet du président. A gauche, une porte menant au bureau. Deux tables de travail. Installation prétentieuse : fauteuils garnis de velours,...

Tatiana Repina

"Tatiana Repina" est une œuvre peu commune dans la bibliographie de Anton Tchekhov. Il s'agit d'un drame en un acte écrit en 1889, qui n'est pas aussi largement reconnu ou...

Sur la grand-route

"Sur la grand-route" est une pièce de théâtre en un acte écrite par Anton Tchekhov, premièrement publiée en 1884. Cette œuvre, qui compte parmi les premières pièces de l'auteur, explore...

Oncle Vania

"Oncle Vania" est une pièce de théâtre écrite par Anton Tchekhov, qui a été publiée en 1897 et dont la première représentation eut lieu en 1899. La pièce se déroule...

L'Ours

"L'Ours" (parfois traduit par "L'Ours: Une plaisanterie en un acte" ou "Un Drame d'ours") est une farce en un acte écrite par Anton Tchekhov en 1888. Cette pièce met en...


Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2024