Scène II


Géronimo (ayant entendu les dernières paroles de Sganarelle.)
Voilà un ordre fort prudent.

Sganarelle
Ah ! seigneur Géronimo, je vous trouve à propos ; et j'allais chez vous vous chercher.

Géronimo
Et pour quel sujet, s'il vous plaît ?

Sganarelle
Pour vous communiquer une affaire que j'ai en tête, et vous prier de m'en dire votre avis.

Géronimo
Très volontiers. Je suis bien aise de cette rencontre, et nous pouvons parler ici en toute liberté.

Sganarelle
Mettez-donc dessus, s'il vous plaît. Il s'agit d'une chose de conséquence, que l'on m'a proposée ; et il est bon de ne rien faire sans le conseil de ses amis.

Géronimo
Je vous suis obligé de m'avoir choisi pour cela. Vous n'avez qu'à me dire ce que c'est.

Sganarelle
Mais, auparavant, je vous conjure de ne me point flatter du tout, et de me dire nettement votre pensée.

Géronimo
Je le ferai, puisque vous le voulez.

Sganarelle
Je ne vois rien de plus condamnable qu'un ami qui ne nous parle pas franchement.

Géronimo
Vous avez raison.

Sganarelle
Et dans ce siècle on trouve peu d'amis sincères.

Géronimo
Cela est vrai.

Sganarelle
Promettez-moi donc, seigneur Géronimo, de me parler avec toute sorte de franchise.

Géronimo
Je vous le promets.

Sganarelle
Jurez-en votre foi.

Géronimo
Oui, foi d'ami. Dites-moi seulement votre affaire.

Sganarelle
C'est que je veux savoir de vous si je ferai bien de me marier.

Géronimo
Qui, vous ?

Sganarelle
Oui, moi-même, en propre personne. Quel est votre avis là-dessus ?

Géronimo
Je vous prie auparavant de me dire une chose.

Sganarelle
Et quoi ?

Géronimo
Quel âge pouvez-vous bien avoir maintenant ?

Sganarelle
Moi ?

Géronimo
Oui.

Sganarelle
Ma foi, je ne sais, mais je me porte bien.

Géronimo
Quoi ! vous ne savez pas à peu près votre âge ?

Sganarelle
Non est-ce qu'on songe à cela ?

Géronimo
Hé ! dites-moi un peu, s'il vous plaît : combien aviez-vous d'années lorsque nous fîmes connaissance ?

Sganarelle
Ma foi, je n'avais que vingt ans alors.

Géronimo
Combien fûmes-nous ensemble à Rome ?

Sganarelle
Huit ans.

Géronimo
Quel temps avez-vous demeuré en Angleterre ?

Sganarelle
Sept ans.

Géronimo
Et en Hollande, où vous fûtes ensuite ?

Sganarelle
Cinq ans et demi.

Géronimo
Combien y a-t-il que vous êtes revenu ici ?

Sganarelle
Je revins en cinquante-deux.

Géronimo
De cinquante-deux à soixante-quatre, il y a douze ans, ce me semble. Cinq en Hollande font dix-sept ; sept ans en Angleterre font vingt-quatre ; huit dans notre séjour à Rome font trente-deux ; et vingt que vous aviez lorsque nous nous connûmes, cela fait justement cinquante-deux. Si bien, seigneur Sganarelle, que, sur votre propre confession, vous êtes environ à votre cinquante-deuxième ou cinquante-troisième année.

Sganarelle
Qui, moi ? cela ne se peut pas.

Géronimo
Mon Dieu ! le calcul est juste ; et là-dessus je vous dirai franchement et en ami, comme vous m'avez fait promettre de vous parler, que le mariage n'est guère votre fait. C'est une chose à laquelle il faut que les jeunes gens pensent bien mûrement avant que de la faire ; mais les gens de votre âge n'y doivent point penser du tout ; et si l'on dit que la plus grande de toutes les folies est celle de se marier, je ne vois rien de plus mal à propos que de la faire, cette folie, dans la saison où nous devons être plus sages. Enfin, je vous dis nettement ma pensée. Je ne vous conseille point de songer au mariage ; et je vous trouverais le plus ridicule du monde si, ayant été libre jusqu'à cette heure, vous alliez vous charger maintenant de la plus pesante des chaînes.

Sganarelle
Et moi, je vous dis que je suis résolu de me marier, et que je ne serai point ridicule en épousant la fille que je recherche.

Géronimo
Ah ! c'est une autre chose ! Vous ne m'aviez pas dit cela.

Sganarelle
C'est une fille qui me plaît, et que j'aime de tout mon cœur.

Géronimo
Vous l'aimez de tout votre cœur ?

Sganarelle
Sans doute ; et je l'ai demandée à son père.

Géronimo
Vous l'avez demandée ?

Sganarelle
Oui. C'est un mariage qui doit se conclure ce soir ; et j'ai donné ma parole.

Géronimo
Oh ! mariez-vous donc ! Je ne dis plus mot.

Sganarelle
Je quitterais le dessein que j'ai fait ! Vous semble-t-il, seigneur Géronimo, que je ne sois plus propre à songer à une femme ? Ne parlons point de l'âge que je puis avoir, mais regardons seulement les choses. Y a-t-il homme de trente ans qui paraisse plus frais et plus vigoureux que vous me voyez ? N'ai-je pas tous les mouvements de mon corps aussi bons que jamais ; et voit-on que j'ai besoin de carrosse ou de chaise pour cheminer ? N'ai-je pas encore toutes mes dents les meilleures du monde ?(Il montre ses dents.)
Ne fais-je pas vigoureusement mes quatre repas par jour, et peut-on voir un estomac qui ait plus de force que le mien ?(Il tousse.)
Hem, hem, hem. Eh ! qu'en dites-vous ?

Géronimo
Vous avez raison, je m'étais trompé. Vous ferez bien de vous marier.

Sganarelle
J'y ai répugné autrefois ; mais j'ai maintenant de puissantes raisons pour cela. Outre la joie que j'aurai de posséder une belle femme, qui me fera mille caresses, qui me dorlotera, et me viendra frotter lorsque je serai las ; outre cette joie, dis-je, je considère qu'en demeurant comme je suis, je laisse périr dans le monde la race des Sganarelles ; et qu'en me mariant, je pourrai me voir revivre en d'autres moi-même ; que saurai le plaisir de voir des créatures qui seront sorties de moi, de petites figures qui me ressembleront comme deux gouttes d'eau, qui se joueront continuellement dans la maison, qui m'appelleront leur papa quand je reviendrai de la ville, et me diront de petites folies les plus agréables du monde. Tenez, il me semble déjà que j'y suis, et que j'en vois une demi-douzaine autour de moi.

Géronimo
Il n'y a rien de plus agréable que cela ; et je vous conseille de vous marier le plus vite que vous pourrez.

Sganarelle
Tout de bon, vous me le conseillez ?

Géronimo
Assurément. Vous ne sauriez mieux faire.

Sganarelle
Vraiment, je suis ravi que vous me donniez ce conseil en véritable ami.

Géronimo
Hé ! quelle est la personne, s'il vous plaît, avec qui vous allez vous marier ?

Sganarelle
Dorimène.

Géronimo
Cette jeune Dorimène, si galante et si bien parée ?

Sganarelle
Oui.

Géronimo
Fille du seigneur Alcantor ?

Sganarelle
Justement.

Géronimo
Et sœur d'un certain Alcidas, qui se mêle de porter l'épée ?

Sganarelle
C'est cela.

Géronimo
Vertu de ma vie !

Sganarelle
Qu'en dites-vous ?

Géronimo
Bon parti ! Mariez-vous promptement.

Sganarelle
N'ai-je pas raison d'avoir fait ce choix ?

Géronimo
Sans doute. Ah ! que vous serez bien marié ! Dépêchez-vous de l'être.

Sganarelle
Vous me comblez de joie de me dire cela. Je vous remercie de votre conseil, et je vous invite ce soir à mes noces.

Géronimo
Je n'y manquerai pas ; et je veux y aller en masque, afin de les mieux honorer.

Sganarelle
Serviteur.

Géronimo (à part.)
La jeune Dorimène, fille du seigneur Alcantor, avec le seigneur Sganarelle, qui n'a que cinquante-trois ans ! Ô le beau mariage ! ô le beau mariage !
(Ce qu'il répète plusieurs fois en s'en allant.)

Autres textes de Molière

Monsieur de Pourceaugnac

"Monsieur de Pourceaugnac" est une comédie de Molière, écrite en 1669. La pièce raconte l'histoire de Monsieur de Pourceaugnac, un provincial naïf et grossier, qui se rend à Paris pour...

Mélicerte

(La scène est en Thessalie, dans la vallée de Tempé.) Acanthe Ah ! charmante Daphné ! Tyrène Trop aimable Eroxène. Daphné Acanthe, laisse-moi. Eroxène Ne me suis point, Tyrène. Acanthe...

L'Impromptu de Versailles

L'Impromptu de Versailles est une comédie de Molière écrite en 1663. La pièce se déroule à la cour du roi Louis XIV, où un groupe de courtisans s'amuse à jouer...

L'École des maris

L'école des maris est une comédie de Molière, un célèbre dramaturge français du XVIIe siècle. La pièce met en scène Argan, un homme riche et vaniteux qui cherche à marier...

Le Médecin malgré lui

Le médecin malgré lui est une pièce de théâtre comique écrite par le dramaturge français Molière. La pièce est centrée sur le personnage de Sganarelle, un bûcheron paresseux et grincheux...


Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2024