LE PAIN ET LE SEL

Madame de Morcerf entra sous la voûte de feuillage avec son compagnon : cette voûte était une allée de tilleuls qui conduisait à une serre.

— Il faisait trop chaud dans le salon, n’est-ce pas, monsieur le comte ? dit-elle.

— Oui, madame, et votre idée de faire ouvrir les portes et les persiennes est une excellente idée.

En achevant ces mots, le comte s’aperçut que la main de Mercédès tremblait.

— Mais vous, avec cette robe légère et sans autres préservatifs autour du cou que cette écharpe de gaze, vous aurez peut-être froid ? dit-il.

— Savez-vous où je vous mène ? dit la comtesse, sans répondre à la question de Monte-Cristo.

— Non, madame, répondit celui-ci ; mais, vous le voyez, je ne fais pas de résistance.

— À la serre, que vous voyez là, au bout de l’allée que nous suivons.

Le comte regarda Mercédès comme pour l’interroger, mais elle continua son chemin sans rien dire, et de son côté Monte-Cristo resta muet.

On arriva dans le bâtiment, tout garni de fruits magnifiques qui, dès le commencement de juillet, atteignaient leur maturité sous cette température toujours calculée pour remplacer la chaleur du soleil, si souvent absente chez nous.

La comtesse quitta le bras de Monte-Cristo, et alla cueillir à un cep une grappe de raisin muscat.

— Tenez, monsieur le comte, dit-elle avec un sourire si triste, que l’on eût pu voir poindre les larmes au bord de ses yeux ; tenez, nos raisins de France ne sont point comparables, je le sais, à vos raisins de Sicile et de Chypre, mais vous serez indulgent pour notre pauvre soleil du Nord.

Le comte s’inclina, et fit un pas en arrière.

— Vous me refusez ? dit Mercédès d’une voix tremblante.

— Madame, répondit Monte-Cristo, je vous prie bien humblement de m’excuser, mais je ne mange jamais de muscat.

Mercédès laissa tomber la grappe en soupirant. Une pêche magnifique pendait à un espalier voisin, chauffé, comme le cep de vigne, par cette chaleur artificielle de la serre. Mercédès s’approcha du fruit velouté, et le cueillit.

— Prenez cette pêche, alors, dit-elle.

Mais le comte fit le même geste de refus.

— Oh ! encore ! dit-elle avec un accent si douloureux qu’on sentait que cet accent étouffait un sanglot ; en vérité j’ai du malheur.

Un long silence suivit cette scène ; la pêche, comme la grappe de raisin, avait roulé sur le sable.

— Monsieur le comte, reprit enfin Mercédès en regardant Monte-Cristo d’un œil suppliant, il y a une touchante coutume arabe qui fait amis éternellement ceux qui ont partagé le pain et le sel sous le même toit.

— Je la connais, madame, répondit le comte, mais nous sommes en France, et non en Arabie, et en France il n’y a pas plus d’amitiés éternelles que de partage du sel et du pain.

— Mais enfin, dit la comtesse palpitante et les yeux attachés sur les yeux de Monte-Cristo, dont elle ressaisit presque convulsivement le bras avec ses deux mains, nous sommes amis, n’est-ce pas ?

Le sang afflua au cœur du comte, qui devint pâle comme la mort, puis, remontant du cœur à la gorge, il envahit ses joues, et ses yeux nagèrent dans le vague pendant quelques secondes, comme ceux d’un homme frappé d’éblouissement.

— Certainement que nous sommes amis, madame, répliqua-t-il ; d’ailleurs, pourquoi ne le serions-nous pas ?

Ce ton était si loin de celui que désirait madame de Morcerf, qu’elle se retourna pour laisser échapper un soupir qui ressemblait à un gémissement.

— Merci, dit-elle.

Et elle se remit à marcher. Ils firent ainsi le tour du jardin sans prononcer une seule parole.

— Monsieur, reprit tout à coup la comtesse après dix minutes de promenade silencieuse, est-il vrai que vous ayez tant vu, tant voyagé, tant souffert ?

— J’ai beaucoup souffert, oui, madame, répondit Monte-Cristo.

— Mais vous êtes heureux, maintenant ?

— Sans doute, répondit le comte, car personne ne m’entend me plaindre.

— Et votre bonheur présent vous fait l’âme plus douce ?

— Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte.

— N’êtes-vous point marié ? demanda la comtesse.

— Moi, marié, répondit Monte-Cristo en tressaillant, qui a pu vous dire cela ?

— On ne me l’a pas dit, mais plusieurs fois on vous a vu conduire à l’Opéra une jeune et belle personne.

— C’est une esclave que j’ai achetée à Constantinople, madame, une fille de prince dont j’ai fait ma fille, n’ayant pas d’autre affection au monde.

— Vous vivez seul ainsi ?

— Je vis seul.

— Vous n’avez pas de sœur… de fils… de père ?…

— Je n’ai personne.

— Comment pouvez-vous vivre ainsi, sans rien qui vous attache à la vie ?

— Ce n’est pas ma faute, madame. À Malte, j’ai aimé une jeune fille et j’allais l’épouser, quand la guerre est venue et m’a enlevé loin d’elle comme un tourbillon. J’avais cru qu’elle m’aimait assez pour m’attendre, pour demeurer fidèle même à mon tombeau. Quand je suis revenu, elle était mariée. C’est l’histoire de tout homme qui a passé par l’âge de vingt ans. J’avais peut-être le cœur plus faible que les autres, et j’ai souffert plus qu’ils n’eussent fait à ma place, voilà tout.

La comtesse s’arrêta un moment, comme si elle eût eu besoin de cette halte pour respirer.

— Oui, dit-elle, et cet amour vous est resté au cœur… On n’aime bien qu’une fois… Et avez-vous jamais revu cette femme ?

— Jamais.

— Jamais !

— Je ne suis point retourné dans le pays où elle était.

— À Malte ?

— Oui, à Malte.

— Elle est à Malte, alors ?

— Je le pense.

— Et lui avez-vous pardonné ce qu’elle vous a fait souffrir ?

— À elle, oui.

— Mais à elle seulement ; vous haïssez toujours ceux qui vous ont séparé d’elle ?

La comtesse se plaça en face de Monte-Cristo ; elle tenait encore à la main un fragment de la grappe parfumée.

— Prenez, dit-elle.

— Jamais je ne mange de muscat, madame, répondit Monte-Cristo, comme s’il n’eût été question de rien entre eux à ce sujet.

La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste de désespoir.

— Inflexible ! murmura-t-elle.

Monte-Cristo demeura aussi impassible que si le reproche ne lui était pas adressé.

Albert accourait en ce moment.

— Oh ! ma mère, dit-il, un grand malheur !

— Quoi ? qu’est-il arrivé ? demanda la comtesse en se redressant comme si, après le rêve, elle eût été amenée à la réalité : un malheur, avez-vous dit ? En effet, il doit arriver des malheurs !

— Monsieur de Villefort est ici.

— Eh bien ?

— Il vient chercher sa femme et sa fille.

— Et pourquoi cela ?

— Parce que madame la marquise de Saint-Méran est arrivée à Paris, apportant la nouvelle que M. de Saint-Méran est mort en quittant Marseille, au premier relais. Madame de Villefort, qui était fort gaie, ne voulait ni comprendre, ni croire ce malheur ; mais mademoiselle Valentine, aux premiers mots, et quelques précautions qu’ait prises son père, a tout deviné : ce coup l’a terrassée comme la foudre, et elle est tombée évanouie.

— Et qu’est M. de Saint-Méran à mademoiselle de Villefort ? demanda le comte.

— Son grand père maternel. Il venait pour hâter le mariage de Franz et de sa petite-fille.

— Ah ! vraiment !

— Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n’est-il pas aussi bien un aïeul de mademoiselle Danglars ?

— Albert ! Albert ! dit madame de Morcerf du ton d’un doux reproche, que dites-vous là ? Ah ! monsieur le comte, vous pour qui il a une si grande considération, dites-lui donc qu’il a mal parlé !

Elle fit quelques pas en avant.

Monte-Cristo la regarda si étrangement et avec une expression à la fois si rêveuse et si empreinte d’une affectueuse admiration qu’elle revint sur ses pas.

Alors elle lui prit la main en même temps qu’elle pressait celle de son fils, et les joignant toutes deux :

— Nous sommes amis, n’est-ce pas ? dit elle.

— Oh ! votre ami, madame, je n’ai point cette prétention, dit le comte ; mais, en tous cas, je suis votre bien respectueux serviteur.

La comtesse partit avec un inexprimable serrement de cœur ; et, avant qu’elle eût fait dix pas, le comte lui vit mettre son mouchoir à ses yeux.

— Est-ce que vous n’êtes pas d’accord, ma mère et vous ? demanda Albert avec étonnement.

— Au contraire, répondit le comte, puisqu’elle vient de me dire devant vous que nous sommes amis.

Et ils regagnèrent le salon que venaient de quitter Valentine et M. et madame de Villefort.

Il va sans dire que Morrel était sorti derrière eux.


MARSEILLE. — L’ARRIVÉE
LE PÈRE ET LE FILS
LES CATALANS
COMPLOT
LE REPAS DES FIANÇAILLES
LE SUBSTITUT DU PROCUREUR DU ROI
L’INTERROGATOIRE
LE CHÂTEAU D’IF
LE SOIR DES FIANÇAILLES
LE PETIT CABINET DES TUILERIES
L’OGRE DE CORSE
LE PÈRE ET LE FILS
LES CENT-JOURS
LE PRISONNIER FURIEUX ET LE PRISONNIER FOU
LE NUMÉRO 34 ET LE NUMÉRO 27
UN SAVANT ITALIEN
LA CHAMBRE DE L’ABBÉ
LE TRÉSOR
LE TROISIÈME ACCÈS
LE CIMETIÈRE DU CHÂTEAU D’IF
L’ÎLE DE TIBOULEN
LES CONTREBANDIERS
L’ÎLE DE MONTE-CRISTO
ÉBLOUISSEMENT
L’INCONNU
L’AUBERGE DU PONT DU GARD
LE RÉCIT
LES REGISTRES DES PRISONS
LA MAISON MORREL
LE CINQ SEPTEMBRE
ITALIE. — SIMBAD LE MARIN
RÉVEIL
BANDITS ROMAINS
APPARITION
LA MAZZOLATA
LE CARNAVAL DE ROME
LES CATACOMBES DE SAINT-SÉBASTIEN
LE RENDEZ-VOUS
LES CONVIVES
LE DÉJEUNER
LA PRÉSENTATION
MONSIEUR BERTUCCIO
LA MAISON D’AUTEUIL
LA VENDETTA
LA PLUIE DE SANG
LE CRÉDIT ILLIMITÉ
L’ATTELAGE GRIS-POMMELÉ
IDÉOLOGIE
HAYDÉE
LA FAMILLE MORREL
PYRAME ET THISBÉ
TOXICOLOGIE
ROBERT-LE-DIABLE
LA HAUSSE ET LA BAISSE
LE MAJOR CAVALCANTI
ANDREA CAVALCANTI
L’ENCLOS À LA LUZERNE
M. NOIRTIER DE VILLEFORT
LE TESTAMENT
LE TÉLÉGRAPHE
LE MOYEN DE DÉLIVRER UN JARDINIER DES LOIRS QUI MANGENT SES PÊCHES
LES FANTÔMES
LE DÎNER
LE MENDIANT
SCÈNE CONJUGALE
PROJETS DE MARIAGE
LE CABINET DU PROCUREUR DU ROI
UN BAL D’ÉTÉ
LES INFORMATIONS
LE BAL
LE PAIN ET LE SEL
MADAME DE SAINT-MÉRAN
LA PROMESSE
LE CAVEAU DE LA FAMILLE VILLEFORT
LE PROCÈS-VERBAL
LE PROGRÈS DE CAVALCANTI FILS
HAYDÉE
ON NOUS ÉCRIT DE JANINA
LA LIMONADE
L’ACCUSATION
LA CHAMBRE DU BOULANGER RETIRÉ
L’EFFRACTION
LA MAIN DE DIEU
BEAUCHAMP
LE VOYAGE
LE JUGEMENT
LA PROVOCATION
L’INSULTE
LA NUIT
LA RENCONTRE
LA MÈRE ET LE FILS
LE SUICIDE
VALENTINE
L’AVEU
LE PÈRE ET LA FILLE
LE CONTRAT
LA ROUTE DE BELGIQUE
L’AUBERGE DE LA CLOCHE ET DE LA BOUTEILLE
LA LOI
L’APPARITION
LOCUSTE
VALENTINE
MAXIMILIEN
LA SIGNATURE DANGLARS
LE CIMETIÈRE DU PÈRE-LACHAISE
LE PARTAGE
LA FOSSE AUX LIONS
LE JUGE
LES ASSISES
L'ACTE D'ACCUSATION
EXPIATION
LE DÉPART
LE PASSÉ
PEPPINO
LA CARTE DE LUIGI VAMPA
LE PARDON
LE 5 OCTOBRE

Autres textes de Alexandre Dumas

Vingt ans après

"Vingt ans après" est le deuxième volume de la saga des Trois Mousquetaires d'Alexandre Dumas, poursuivant les aventures de d'Artagnan et de ses amis mousquetaires, Athos, Porthos et Aramis. L'œuvre...

Les Trois Mousquetaires

Les Trois Mousquetaires, écrit par Alexandre Dumas, est un roman d'aventure qui entraîne le lecteur dans la France du XVIIe siècle, une période marquée par la guerre, la politique et...

La tour de Nesle

(Tableau 1.)(La taverne d'Orsini à la porte Saint-Honoré, vue à l'intérieur. Une douzaine de manants et ouvriers à des tables à droite du spectateur ; à une table isolée, Philippe d'Aulnay...

Kean

(ELENA L'INTENDANT, un domestique.)L'INTENDANT (donnant des ordres.)A-t-on dressé les tables de jeu ?LE DOMESTIQUEDeux de whist, une de boston.L'INTENDANTVous avez prévenu les musiciens ?LE DOMESTIQUEIls seront au grand salon à...

Henry III et sa cour

(RUGGIERI puis CATHERINE DE MÉDICIS.)RUGGIERI (couché, appuyé sur son coude, un livre d'astrologie ouvert devant lui ; il y mesure des figures avec un compas ; une lampe posée sur...



Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2025