ACTE V - SCÈNE VI



Clarice, Lucrèce, Dorante, Sabine, Cliton.

CLARICE (à Clarice.)
Il peut te dire vrai, mais ce n'est pas son vice.
Comme tu le connais, ne précipite rien.

DORANTE (à Clarice.)
Beauté qui pouvez seule et mon mal et mon bien…

CLARICE (à Lucrèce.)
On dirait qu'il m'en veut, et c'est moi qu'il regarde.

LUCRÈCE (à Clarice.)
Quelques regards sur toi sont tombés par mégarde.
Voyons s'il continue.

DORANTE (à Clarice.)
Ah ! Que loin de vos yeux
Les moments à mon coeur deviennent ennuyeux !
Et que je reconnais par mon expérience
Quel supplice aux amants est une heure d'absence !

CLARICE (à Lucrèce.)
Il continue encor.

LUCRÈCE (à Clarice.)
Mais vois ce qu'il m'écrit.

CLARICE
Mais écoute.

LUCRÈCE (à Clarice.)
Tu prends pour toi ce qu'il me dit.

CLARICE (à Lucrèce.)
Éclaircissons-nous-en. Vous m'aimez donc, Dorante ?

DORANTE (à Clarice.)
Hélas ! Que cette amour vous est indifférente !
Depuis que vos regards m'ont mis sous votre loi…

CLARICE (à Lucrèce.)
Crois-tu que le discours s'adresse encore à toi ?

LUCRÈCE (à Clarice.)
Je ne sais où j'en suis.

CLARICE (à Lucrèce.)
Oyons la fourbe entière.

LUCRÈCE (à Clarice.)
Vu ce que nous savons, elle est un peu grossière.

CLARICE (à Lucrèce.)
C'est ainsi qu'il partage entre nous son amour :
Il te flatte de nuit, et m'en conte de jour.

DORANTE (à Clarice.)
Vous consultez ensemble ! Ah ! Quoi qu'elle vous die,
Sur de meilleurs conseils disposez de ma vie :
Le sien auprès de vous me serait trop fatal :
Elle a quelque sujet de me vouloir du mal.

LUCRÈCE (en elle-même.)
Ah ! Je n'en ai que trop, et si je ne me venge…

CLARICE (à Dorante.)
Ce qu'elle me disait est de vrai fort étrange.

DORANTE
C'est quelque invention de son esprit jaloux.

CLARICE
Je le crois ; mais enfin me reconnaissez-vous ?

DORANTE
Si je vous reconnais ! Quittez ces railleries,
Vous que j'entretins hier dedans les Tuileries,
Que je fis aussitôt maîtresse de mon sort.

CLARICE
Si je veux toutefois en croire son rapport,
Pour une autre déjà votre âme inquiétée…

DORANTE
Pour une autre déjà je vous aurais quittée ?
Que plutôt à vos pieds mon coeur sacrifié…

CLARICE
Bien plus, si je la crois, vous êtes marié.

DORANTE
Vous me jouez, madame, et sans doute pour rire,
Vous prenez du plaisir à m'entendre redire
Qu'à dessein de mourir en des liens si doux
Je me fais marié pour toute autre que vous.

CLARICE
Mais avant qu'avec moi le noeud d'hymen vous lie,
Vous serez marié, si l'on veut, en Turquie.

DORANTE
Avant qu'avec toute autre on me puisse engager,
Je serai marié, si l'on veut, en Alger.

CLARICE
Mais enfin vous n'avez que mépris pour Clarice ?

DORANTE
Mais enfin vous savez le noeud de l'artifice,
Et que pour être à vous je fais ce que je puis.

CLARICE
Je ne sais plus moi-même, à mon tour, où j'en suis.
Lucrèce, écoute un mot.

DORANTE (à Cliton.)
Lucrèce ! Que dit-elle ?

CLITON (à Dorante.)
Vous en tenez, monsieur : Lucrèce est la plus belle ;
Mais laquelle des deux ? J'en ai le mieux jugé,
Et vous auriez perdu si vous aviez gagé.

DORANTE (à Cliton.)
Cette nuit à la voix j'ai cru la reconnaître.

CLITON (à Dorante.)
Clarice sous son nom parlait à sa fenêtre ;
Sabine m'en a fait un secret entretien.

DORANTE
Bonne bouche, j'en tiens ; mais l'autre la vaut bien ;
Et comme dès tantôt je la trouvais bien faite,
Mon coeur déjà penchait où mon erreur le jette.
Ne me découvre point ; et dans ce nouveau feu
Tu me vas voir, Cliton, jouer un nouveau jeu.
Sans changer de discours changeons de batterie.

LUCRÈCE (à Clarice.)
Voyons le dernier point de son effronterie ;
Quand tu lui diras tout, il sera bien surpris.

CLARICE (à Dorante.)
Comme elle est mon amie, elle m'a tout appris :
Cette nuit vous l'aimiez, et m'avez méprisée.
Laquelle de nous deux avez-vous abusée ?
Vous lui parliez d'amour en termes assez doux.

DORANTE
Moi ! Depuis mon retour je n'ai parlé qu'à vous.

CLARICE
Vous n'avez point parlé cette nuit à Lucrèce ?

DORANTE
Vous n'avez point voulu me faire un tour d'adresse ?
Et je ne vous ai point reconnue à la voix ?

CLARICE
Nous dirait-il bien vrai pour la première fois ?

DORANTE
Pour me venger de vous j'eus assez de malice
Pour vous laisser jouir d'un si lourd artifice,
Et vous laissant passer pour ce que vous vouliez,
Je vous en donnai plus que vous ne m'en donniez.
Je vous embarrassai, n'en faites point la fine :
Choisissez un peu mieux vos dupes à la mine.
Vous pensiez me jouer ; et moi je vous jouais,
Mais par de faux mépris que je désavouais ;
Car enfin je vous aime, et je hais de ma vie
Les jours que j'ai vécu sans vous avoir servie.

CLARICE
Pourquoi, si vous m'aimez, feindre un hymen en l'air,
Quand un père pour vous est venu me parler ?
Quel fruit de cette fourbe osez-vous vous promettre ?

LUCRÈCE (à Dorante.)
Pourquoi, si vous l'aimez, m'écrire cette lettre ?

DORANTE (à Lucrèce.)
J'aime de ce courroux les principes cachés :
Je ne vous déplais pas, puisque vous vous fâchez.
Mais j'ai moi-même enfin assez joué d'adresse :
Il faut vous dire vrai, je n'aime que Lucrèce.

CLARICE (à Lucrèce.)
Est-il un plus grand fourbe ? Et peux-tu l'écouter ?

DORANTE (à Lucrèce.)
Quand vous m'aurez ouï, vous n'en pourrez douter.
Sous votre nom, Lucrèce, et par votre fenêtre,
Clarice m'a fait pièce, et je l'ai su connaître ;
Comme en y consentant vous m'avez affligé,
Je vous ai mise en peine, et je m'en suis vengé.

LUCRÈCE
Mais que disiez-vous hier dedans les Tuileries ?

DORANTE
Clarice fut l'objet de mes galanteries…

CLARICE (à Lucrèce.)
Veux-tu longtemps encore écouter ce moqueur ?

DORANTE (à Lucrèce.)
Elle avait mes discours, mais vous aviez mon coeur,
Où vos yeux faisaient naître un feu que j'ai fait taire,
Jusqu'à ce que ma flamme ait eu l'aveu d'un père :
Comme tout ce discours n'était que fiction,
Je cachais mon retour et ma condition.

CLARICE (à Lucrèce.)
Vois que fourbe sur fourbe à nos yeux il entasse,
Et ne fait que jouer des tours de passe-passe.

DORANTE (à Lucrèce.)
Vous seule êtes l'objet dont mon coeur est charmé.

LUCRÈCE (à Dorante.)
C'est ce que les effets m'ont fort mal confirmé.

DORANTE
Si mon père à présent porte parole au vôtre,
après son témoignage, en voudrez-vous quelque autre ?

LUCRÈCE
Après son témoignage il faudra consulter
Si nous aurons encore quelque lieu d'en douter.

DORANTE (à Lucrèce.)
Qu'à de telles clartés votre erreur se dissipe.
(À Clarice.)
Et vous, belle Clarice, aimez toujours Alcippe ;
Sans l'hymen de Poitiers il ne tenait plus rien ;
Je ne lui ferai pas ce mauvais entretien ;
Mais entre vous et moi vous savez le mystère.
Le voici qui s'avance, et j'aperçois mon père.

Autres textes de Pierre Corneille

Tite et Bérénice

"Tite et Bérénice" est une tragédie en cinq actes écrite par Pierre Corneille, jouée pour la première fois en 1670. Cette pièce est inspirée de l'histoire réelle de l'empereur romain...

Théodore

"Théodore" est une tragédie écrite par Pierre Corneille, jouée pour la première fois en 1645. Cette œuvre est notable dans le répertoire de Corneille pour son sujet religieux et son...

Suréna

"Suréna" est une tragédie écrite par Pierre Corneille, présentée pour la première fois en 1674. C'est la dernière pièce écrite par Corneille, et elle est souvent considérée comme une de...

Sophonisbe

"Sophonisbe" est une tragédie écrite par Pierre Corneille, présentée pour la première fois en 1663. Cette pièce s'inspire de l'histoire de Sophonisbe, une figure historique de l'Antiquité, connue pour son...

Sertorius

"Sertorius" est une tragédie écrite par Pierre Corneille, présentée pour la première fois en 1662. Cette pièce se distingue dans l'œuvre de Corneille par son sujet historique et politique, tiré...


Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2024