Lorenzaccio
-
Acte II - Scène 4

Alfred de Musset

Acte II - Scène 4


(MARIE SODERINI, CATHERINE, LORENZO ASSIS.Au palais des Soderini. )

CATHERINE(tenant un livre )
Quelle histoire vous lirai-je, ma mère ?

MARIE
Ma Cattina se moque de sa pauvre mère. Est-ce que je comprends rien à tes livres latins ?

CATHERINE
Celui-ci n'est point en latin, mais il en est traduit. C'est l'histoire romaine.

LORENZO
Je suis très fort sur l'histoire romaine. Il y avait une fois un jeune gentilhomme nommé Tarquin le fils.

CATHERINE
Ah ! c'est une histoire de sang.

LORENZO
Pas du tout ; c'est un conte de fées. Brutus était un fou, un monomane, et rien de plus. Tarquin était un duc plein de sagesse, qui allait voir en pantoufles si les petites filles dormaient bien.

CATHERINE
Dites-vous aussi du mal de Lucrèce ?

LORENZO
Elle s'est donné le plaisir du péché et la gloire du trépas. Elle s'est laissé prendre toute vive comme une alouette au piège, et puis elle s'est fourré bien gentiment son petit couteau dans le ventre.

MARIE
Si vous méprisez les femmes, pourquoi affectez-vous de les rabaisser devant votre mère et votre sœur ?

LORENZO
Je vous estime, vous et elle. Hors de là, le monde me fait horreur.

MARIE
Sais-tu le rêve que j'ai eu cette nuit, mon enfant ?

LORENZO
Quel rêve ?

MARIE
Ce n'était point un rêve, car je ne dormais pas. J'étais seule dans cette grande salle ; ma lampe était loin de moi, sur cette table auprès de la fenêtre. Je songeais aux jours où j'étais heureuse, aux jours de ton enfance, mon Lorenzino. Je regardais cette nuit obscure, et je me disais : il ne rentrera qu'au jour, lui qui passait autrefois les nuits à travailler. Mes yeux se remplissaient de larmes, et je secouais la tête en les sentant couler. J'ai entendu tout d'un coup marcher lentement dans la galerie ; je me suis retournée ; un homme vêtu de noir venait à moi, un livre sous le bras ; c'était toi, Renzo : "Comme tu reviens de bonne heure !" me suis-je écriée. Mais le spectre s'est assis auprès de la lampe sans me répondre ; il a ouvert son livre, et j'ai reconnu mon Lorenzino d'autrefois.

LORENZO
Vous l'avez vu ?

MARIE
Comme je te vois.

LORENZO
Quand s'est-il en allé ?

MARIE
Quand tu as tiré la cloche ce matin en rentrant.

LORENZO
Mon spectre, à moi ! Et il s'en est allé quand je suis rentré ?

MARIE
Il s'est levé d'un air mélancolique, et s'est effacé comme une vapeur du matin.

LORENZO
Catherine, Catherine, lis-moi l'histoire de Brutus.

CATHERINE
Qu'avez-vous ? vous tremblez de la tête aux pieds.

LORENZO
Ma mère, asseyez-vous ce soir à la place où vous étiez cette nuit, et si mon spectre revient, dites- lui qu'il verra bientôt quelque chose qui l'étonnera.
(On frappe.)

CATHERINE
C'est mon oncle Bindo, et Baptista Venturi.
(Entrent Bindo et Venturi.)

BINDO(bas à Marie )
Je viens tenter un dernier effort.

MARIE
Nous vous laissons, puissiez-vous réussir !
(Elle sort avec Catherine.)

BINDO
Lorenzo, pourquoi ne démens-tu pas l'histoire scandaleuse qui court sur ton compte ?

LORENZO
Quelle histoire ?

BINDO
On dit que tu t'es évanoui à la vue d'une épée.

LORENZO
Le croyez-vous, mon oncle ?

BINDO
Je t'ai vu faire des armes à Rome ; mais cela ne m'étonnerait pas que tu devinsses plus vil qu'un chien, au métier que tu fais ici.

LORENZO
histoire est vraie : je me suis évanoui. Bonjour, Venturi. À quel taux sont vos marchandises ? comment va le commerce ?

VENTURI
Seigneur, je suis à la tête d'une fabrique de soie ; mais c'est me faire une injure que de m'appeler marchand.

LORENZO
C'est vrai. Je voulais dire seulement que vous aviez contracté au collège l'habitude innocente de vendre de la soie.

BINDO
J'ai confié au seigneur Venturi les projets qui occupent en ce moment tant de familles à Florence. C'est un digne ami de la liberté, et j'entends, Lorenzo, que vous le traitiez comme tel. Le temps de plaisanter est passé. Vous nous avez dit quelquefois que cette confiance extrême que le duc vous témoigne n'était qu'un piège de votre part. Cela est-il vrai ou faux ? Êtes-vous des nôtres, ou n'en êtes-vous pas ? voilà ce qu'il nous faut savoir. Toutes les grandes familles voient bien que le despotisme des Médicis n'est ni juste ni tolérable. De quel droit laisserions-nous s'élever paisiblement cette maison orgueilleuse sur les ruines de nos privilèges ? La capitulation n'est point observée. La puissance de l'Allemagne se fait sentir de jour en jour d'une manière plus absolue. Il est temps d'en finir, et de rassembler les patriotes. Répondez-vous à cet appel ?

LORENZO
Qu'en dites-vous, seigneur Venturi ? Parlez, parlez, voilà mon oncle qui reprend haleine. Saisissez cette occasion, si vous aimez votre pays.

VENTURI
Seigneur, je pense de même et n'ai pas un mot à ajouter.

LORENZO
Pas un mot ? pas un beau petit mot bien sonore ? Vous ne connaissez pas la véritable éloquence. On tourne une grande période autour d'un beau petit mot, pas trop court ni trop long, et rond comme une toupie. On rejette son bras gauche en arrière de manière à faire faire à son manteau des plis pleins d'une dignité tempérée par la grâce ; on lâche sa période qui se déroule comme une corde ronflante, et la petite toupie s'échappe avec un murmure délicieux. On pourrait presque la ramasser dans le creux de la main, comme les enfants des rues.

BINDO
Tu es un insolent ! Réponds, ou sors d'ici.

LORENZO
Je suis des vôtres, mon oncle. Ne voyez vous pas à ma coiffure que je suis républicain dans l'âme ? Regardez comme ma barbe est coupée. N'en doutez pas un seul instant ; l'amour de la patrie respire dans mes vêtements les plus cachés.
(On sonne à la porte d'entrée. La cour se remplit de pages et de chevaux.)

UN PAGE(en entrant )
Le Duc !
(Entre Alexandre.)

LORENZO
Quel excès de faveur, mon prince ! Vous daignez visiter un pauvre serviteur en personne ?

LE DUC
Quels sont ces hommes-là ? J'ai à te parler.

LORENZO
J'ai l'honneur de présenter à votre altesse mon oncle Bindo Altoviti, qui regrette qu'un long séjour à Naples ne lui ait pas permis de se jeter plus tôt à vos pieds. Cet autre seigneur est l'illustre Baptista Venturi, qui fabrique, il est vrai, de la soie, mais qui n'en vend point. Que la présence inattendue d'un si grand prince dans cette humble maison ne vous trouble pas, mon cher oncle, ni vous non plus, digne Venturi. Ce que vous demandez vous sera accordé, ou vous serez en droit de dire que mes supplications n'ont aucun crédit auprès de mon gracieux souverain.

LE DUC
Que demandez-vous, Bindo ?

BINDO
Altesse, je suis désolé que mon neveu…

LORENZO
Le titre d'ambassadeur à Rome n'appartient à personne en ce moment. Mon oncle se flattait de l'obtenir de vos bontés. Il n'est pas dans Florence un seul homme qui puisse soutenir la comparaison avec lui, dès qu'il s'agit du dévouement et du respect qu'on doit aux Médicis.

LE DUC
En vérité, Renzino ? Eh bien ! mon cher Bindo, voilà qui est dit. Viens demain matin au palais.

BINDO
Altesse, je suis confondu ! Comment reconnaître…

LORENZO
Le seigneur Venturi, bien qu'il ne vende point de soie, demande un privilège pour ses fabriques.

LE DUC
Quel privilège ?

LORENZO
Vos armoiries sur la porte, avec le brevet. Accordez-le-lui, monseigneur, si vous aimez ceux qui vous aiment.

LE DUC
Voilà qui est bon. Est-ce fini ? Allez, messieurs, la paix soit avec vous.

VENTURI
Altesse !… vous me comblez de joie… je ne puis exprimer…

LE DUC(à ses gardes )
Qu'on laisse passer ces deux personnes.

BINDO(sortant, bas à Venturi )
C'est un tour infâme.

VENTURI(de même )
Qu'est-ce que vous ferez ?

BINDO(de même )
Que diable veux-tu que je fasse ? Je suis nommé.

VENTURI(de même )
Cela est terrible.
(Ils sortent.)

LE DUC
La Cibo est à moi.

LORENZO
J'en suis fâché.

LE DUC
Pourquoi ?

LORENZO
Parce que cela fera tort aux autres.

LE DUC
Ma foi, non, elle m'ennuie déjà. Dis-moi donc, mignon, quelle est donc cette belle femme qui arrange ces fleurs sur cette fenêtre ? Voilà longtemps que je la vois sans cesse en passant.

LORENZO
Où donc ?

LE DUC
Là-bas, en face, dans le palais.

LORENZO
Oh ! ce n'est rien.

LE DUC
Rien ? Appelles-tu rien ces bras-là ? Quelle Vénus, entrailles du diable !

LORENZO
C'est une voisine.

LE DUC
Je veux parler à cette voisine-là. Eh ! parbleu, si je ne me trompe, c'est Catherine Ginori.

LORENZO
Non.

LE DUC
Je la reconnais très bien ; c'est ta tante. Peste ! j'avais oublié cette figure-là. Amène-la donc souper.

LORENZO
Cela serait très difficile. C'est une vertu.

LE DUC
Allons donc ! Est-ce qu'il y en a pour nous autres ?

LORENZO
Je lui demanderai, si vous voulez. Mais je vous avertis que c'est une pédante ; elle parle latin.

LE DUC
Bon ! elle ne fait pas l'amour en latin. Viens donc par ici ; nous la verrons mieux de cette galerie.

LORENZO
Une autre fois, mignon ; – à l'heure qu'il est je n'ai pas de temps à perdre : il faut que j'aille chez le Strozzi.

LE DUC
Quoi ! chez ce vieux fou ?

LORENZO
Oui, chez ce vieux misérable, chez cet infâme. Il paraît qu'il ne peut se guérir de cette singulière lubie d'ouvrir sa bourse à toutes ces viles créatures qu'on nomme bannies, et que ces meurt-de- faim se réunissent chez lui tous les jours avant de mettre leurs souliers et de prendre leurs bâtons. Maintenant, mon projet est d'aller au plus vite manger le dîner de ce vieux gibier de potence, et de lui renouveler l'assurance de ma cordiale amitié. J'aurai ce soir quelque bonne histoire à vous conter, quelque charmante petite fredaine qui pourra faire lever de bonne heure demain matin quelques-unes de toutes ces canailles.

LE DUC
Que je suis heureux de t'avoir, mignon ! j'avoue que je ne comprends pas comment ils te reçoivent.

LORENZO
Bon ! Si vous saviez comme cela est aisé de mentir impudemment au nez d'un butor ! Cela prouve bien que vous n'avez jamais essayé. À propos, ne m'avez-vous pas dit que vous vouliez donner votre portrait, je ne sais plus à qui ? j'ai un peintre à vous amener ; c'est un protégé.

LE DUC
Bon, bon ; mais pense à ta tante. C'est pour elle que je suis venu te voir ; le diable m'emporte, tu as une tante qui me revient.

LORENZO
Et la Cibo ?

LE DUC
Je te dis de parler de moi à ta tante.
(Ils sortent.)


Autres textes de Alfred de Musset

Un caprice

Un caprice, comédie en un acte écrite par Alfred de Musset en 1837, explore les subtilités des sentiments et les jeux d’amour dans un cadre bourgeois. L’histoire met en scène...

On ne saurait penser à tout

On ne saurait penser à tout, comédie en un acte écrite par Alfred de Musset en 1849, explore les petites absurdités de la vie conjugale et les quiproquos liés aux...

On ne badine pas avec l'amour

On ne badine pas avec l’amour, drame en trois actes écrit par Alfred de Musset en 1834, raconte une histoire d'amour tragique où les jeux de séduction et de fierté...

Louison

Louison, comédie en un acte écrite par Alfred de Musset en 1849, met en scène une situation légère et pleine de malice autour des thèmes de l’amour, de la jalousie...

Les Caprices de Marianne

Les Caprices de Marianne, drame romantique en deux actes écrit par Alfred de Musset en 1833, explore les tourments de l'amour non partagé et les jeux de séduction dans la...



Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2025