Un petit bois. André dans l'éloignement.
Grémio (assis sur l'herbe)
Hum ! hum ! je l'ai bien vu pourtant. Quel intérêt pouvait-il avoir à me dire le contraire ? Il faut cependant qu'il en ait un, puisqu'il m'a donné…
(Il compte dans sa main.)
quatre, cinq, six… ; diable ! il y a quelque chose là-dessous. Non, certainement, pour un voleur, ce n'en était pas un. J'avais bien eu une autre idée ; mais… oh ! mais c'est là qu'il faut s'arrêter. Tais-toi, me suis-je dit, Grémio ; holà ! mon vieux, point de ceci. Cela serait drôle à penser ! penser n'est rien ; qu'est-ce qu'on en voit ? on pense ce qu'on veut.
(Il chante.)
Le berger dit au ruisseau ;
Tu vas bien vite au moulin.
As-tu vu, as-tu vu la meunière
Se mirer dans tes eaux ?
André (revenant)
Grémio, va remettre les brides à ces pauvres bêtes ; il faut reprendre notre voyage ; le soleil commence à baisser, nous aurons moins chaud pour revenir.
(Grémio sort.)
André (seul, s'asseyant)
Point d'argent chez ce juif ! des supplications sans fin, et point d'argent ! Que dirai-je quand les envoyés du roi de France… Ah ! André, pauvre André, comment peux-tu prononcer ce mot-là ? Des monceaux d'or entre tes mains ; la plus belle mission qu'un roi ait jamais confiée à un homme ; cent chefs-d'œuvre à rapporter, cent artistes pauvres et souffrants à guérir, à enrichir ! le rôle d'un bon ange à jouer ! les bénédictions de la patrie à recevoir, et, après tout cela, avoir peuplé un palais d'ouvrages magnifiques, et rallumé le feu sacré des arts, prêt à s'éteindre à Florence ! André ! comme tu te serais mis à genoux de bon cœur au chevet de ton lit le jour où tu aurais rendu fidèlement tes comptes ! Et c'est François Ier qui te les demande ! lui, le chevalier sans reproche, l'honnête homme, aussi bien que l'homme généreux ! lui, le protecteur des arts ! le père d'un siècle aussi beau que l'antiquité ! Il s'est lié à toi, et tu l'as trompé ! Tu l'as volé, André ! car cela s'appelle ainsi, ne t'abuse pas la-dessus. Où est passé cet argent ? Des bijoux pour ta femme, des fêtes, des plaisirs plus tristes que l'ennui !
(Il se lève.)
Songes-tu à cela, André ? tu es déshonoré ! Aujourd'hui te voilà respecté, chéri de tes élèves, aimé d'un ange. Ô Lucrèce ! Lucrèce ! Demain la fable de Florence ; car enfin il faut bien que tôt ou tard ces comptes terribles… Enfer ! et ma femme elle-même n'en sait rien ! Ah ! voilà ce que c'est que de manquer de caractère ! Que faisait-elle de mal en me demandant ce qui lui plaisait ? Et moi je le lui donnais, parce qu'elle le demandait, rien de plus ; faiblesse maudite ! pas une réflexion. À quoi tient donc l'honneur ? et Cordiani ? pourquoi ne l'ai-je pas consulté ? lui, mon meilleur, mon unique ami, que dira-t-il ? L'honneur ?… ne suis-je pas un honnête homme ? j'ai fait un vol cependant. Ah ! s'il s'agissait d'entrer la nuit chez un grand seigneur, de briser un coffre-fort et de s'enfuir ; cela est horrible à penser, impossible. Mais quand l'argent est la, entre vos mains, qu'on n'a qu'à y puiser, que la pauvreté vous talonne, non pas pour vous, mais pour Lucrèce ! mon seul bien ici-bas, ma seule joie, un amour de dix ans ! et quand on se dit qu'après tout, avec un peu de travail, on pourra remplacer… Oui, remplacer ! le portique de l'Annonciade m'a valu un sac de blé !
Grémio (revenant)
Voilà qui est fait. Nous partirons quand vous voudrez.
André
Qu'as-tu donc, Grémio ? je te regardais arranger ces brides ; tu te sers aujourd'hui de ta main gauche.
Grémio
De ma main ?… Ah ! ah ! je sais ce que c'est. Plaise à Votre Excellence, j'ai le bras droit un peu blessé. Oh ! pas grand'chose ; mais je me fais vieux, et dame ! dans mon temps,… j'aurais dit…
André
Tu es blessé, dis-tu ? Qui t'a blessé ?
Grémio
Ah ! voilà le difficile. Qui ? personne ; et cependant je suis blessé. Oh ! ce n'est pas à dire qu'on puisse se plaindre, en conscience…
André
Personne ? toi-même, apparemment !
Grémio
Non pas, non pas ; où serait le fin sans cela ? Personne, et moi moins que tout autre.
André
Si tu veux rire, tu prends mal ton temps. Remontons à cheval, et partons.
Grémio
Ainsi soit-il. Ce que j'en disais n'était point pour vous fâcher, encore moins pour rire. Aussi bien riait-il fort peu ce matin, quand il me l'a donné en courant.
André
Qui ? que veut dire cela ? qui te l'a donné ? Tu as un air de mystère singulier, Grémio.
Grémio
Ma foi, au fait, écoutez. Vous êtes mon maître ; on aura beau dire, cela doit se savoir ; et qui le saurait, si ce n'est vous ? Voilà l'histoire ; j'avais entendu marcher ce matin dans la cour vers quatre heures ; je me suis levé ; et j'ai vu descendre tout doucement de la fenêtre un homme en manteau.
André
De quelle fenêtre ?
Grémio
Un homme en manteau, à qui j'ai crié d'arrêter ; j'ai cru naturellement que c'était un voleur ; et donc, au lieu de s'arrêter, vous voyez à mon bras ; c'est son stylet qui m'a effleuré.
André
De quelle fenêtre, Grémio ?
Grémio
Ah ! voilà encore ; dame ! écoutez, puisque j'ai commencé ; c'était de la fenêtre de madame Lucrèce.
André
De Lucrèce ?
Grémio
Oui, Monsieur.
André
Cela est singulier.
Grémio
Bref, il s'est enfui dans le parc. J'ai bien appelé et crié au voleur ! mais là-dessus voilà le fin ; M. Damien est arrivé, qui m'a dit que je me trompais, que lui le savait mieux que moi ; enfin il m'a donné une bourse pour me taire.
André
Damien ?
Grémio
Oui, Monsieur, la voilà. À telle enseigne…
André
De la fenêtre de Lucrèce ? Damien l'avait donc vu, cet homme ?
Grémio
Non, monsieur ; il est sorti comme j'appelais.
André
Comment était-il ?
Grémio
Qui ? M. Damien ?
André
Non, l'autre.
Grémio
Oh ! ma foi, je ne l'ai guère vu.
André
Grand, ou petit ?
Grémio
Ni l'un ni l'autre. Et puis, le matin, ma foi !…
André
Cela est étrange. Et Damien t'a défendu d'en parler ?
Grémio
Sous peine d'être chassé par vous.
André
Par moi ? Écoute, Grémio ; ce soir, à l'heure où je me retire, tu te mettras sous cette fenêtre ; mais caché, tu entends ? Prends ton épée, et si par hasard quelqu'un essayait,… tu me comprends ? Appelle à haute voix, ne te laisse pas intimider, je serai là.
Grémio
Oui, monsieur.
André
J'en chargerais bien un autre que toi ; mais vois-tu, Grémio, je crois savoir ce que c'est ; c'est de peu d'importance, vois-tu ; une bagatelle, quelque plaisanterie de jeune homme. As-tu vu la couleur du manteau ?
Grémio
Noir, noir ; oui, je crois, du moins.
André
J'en parlerai à Cordiani. Ainsi donc, c'est convenu ; ce soir vers onze heures, minuit ; n'aie aucune peur ; je te le dis, c'est une pure plaisanterie. Tu as très bien fait de me le dire, et je ne voudrais pas qu'un autre que toi le sût ; c'est pour cela que je te charge… — Et tu n'as pas vu son visage ?
Grémio
Si ; mais il s'est sauvé si vite ! et puis le coup de stylet…
André
Il n'a pas parlé ?
Grémio
Quelques mots, quelques mots.
André
Tu ne connais pas la voix ?
Grémio
Peut-être ; je ne sais pas. Tout cela a été l'affaire d'un instant.
André
C'est incroyable ! Allons, viens ; partons vite. Vers onze heures. Il faudra que j'en parle à Cordiani. Tu es sûr de la fenêtre ?
Grémio
Oh ! très sûr.
André
Partons ! partons !
(Ils sortent.)
Un caprice, comédie en un acte écrite par Alfred de Musset en 1837, explore les subtilités des sentiments et les jeux d’amour dans un cadre bourgeois. L’histoire met en scène...
On ne saurait penser à tout, comédie en un acte écrite par Alfred de Musset en 1849, explore les petites absurdités de la vie conjugale et les quiproquos liés aux...
On ne badine pas avec l’amour, drame en trois actes écrit par Alfred de Musset en 1834, raconte une histoire d'amour tragique où les jeux de séduction et de fierté...
Louison, comédie en un acte écrite par Alfred de Musset en 1849, met en scène une situation légère et pleine de malice autour des thèmes de l’amour, de la jalousie...
Lorenzaccio, drame romantique écrit par Alfred de Musset en 1834, raconte l’histoire de Lorenzo de Médicis, surnommé Lorenzaccio, un jeune homme partagé entre ses idéaux de liberté et le cynisme...