Scène IV


(LES MÊMES, COURTIN, ADOLPHE.)

COURTIN(entrant.)
Le voici… Il est désolé !
(Adolphe entre, l'air penaud et confus.)

POMADOUR
Approchez, monsieur.

ADOLPHE(à part.)
Mon Dieu ! que c'est donc bête de se laisser pincer comme ça !

POMADOUR(à part, regardant Adolphe.)
En effet, je le crois plus fort que moi. (Haut.)
J'attends vos explications, monsieur… Comment se fait-il que vous vous soyez comporté de la sorte avec une dame… que vous voyez pour la première fois ?

ADOLPHE
Monsieur, c'est un malentendu, un simple malentendu. Mais, d'abord, je tiens à vous dire que j'appartiens à une bonne famille… Mon père était receveur à Poitiers, et mon grand-père…

POMADOUR
Je ne vous demande pas votre généalogie… je vous demande une explication.

ADOLPHE(très gêné.)
Oui, voilà toute la vérité… Je rentrais pour me reposer un peu… parce que votre petit vin blanc m'avait frappé sur la tête…

POMADOUR(froissé.)
Ce que vous appelez mon petit vin blanc est du chablis, monsieur ! Continuez.

ADOLPHE
Oui… Où en étais-je ? (Au public.)
Certainement, je ne suis pas gris… mais je suis un peu éméché.

POMADOUR
Vous êtes donc sourd, je vous dis de continuer.

ADOLPHE
M'y voici. (À part.)
J'ai soif ! (Haut.)
En rentrant, j'aperçois madame Pomadour… je m'avance pour la saluer… mais, comme votre chablis… (se reprenant)
votre parquet est extrêmement bien ciré… c'est une glace… mon pied glisse… je me rattrape à elle… et ma joue s'est trouvée, par hasard… contre la sienne.

POMADOUR(ironiquement.)
Par hasard ?

PIGET(à part.)
Elle est raide !

ADOLPHE
Mais croyez bien que je n'ai jamais eu l'intention de manquer de respect à madame Pomadour… Je suis un homme du monde… Demandez à M. Courtin.

COURTIN(sèchement.)
Ne me parlez pas, monsieur !

POMADOUR
Ainsi, voilà votre dire : Votre pied a glissé, et c'est par accident que vous avez rencontré la joue de madame Pomadour ?

ADOLPHE
Tout à fait.

POMADOUR
Et vous croyez nous faire avaler ça ?

ADOLPHE
Je suis incapable de faire une plaisanterie : non est hic locus. (À part.)
Tiens ! je rends du latin.

POMADOUR(à Piget.)
Qu'est-ce que c'est que ça ?

PIGET
C'est du latin.

POMADOUR
Et ça veut dire ?

PIGET
Hic locus ? Ça veut dire qu'il est désolé.

POMADOUR
À la bonne heure… Nous allons maintenant vous confronter avec votre victime.

ADOLPHE
Oh ! ma victime !

POMADOUR
Voudriez-vous insinuer que ma femme est votre complice ?

ADOLPHE
Oh ! non ; mais une victime suppose toujours un sacrifice… et il n'y a pas eu de sacrifice.

POMADOUR(sévèrement.)
Assez !

PIGET(à part.)
Il me fait rougir.

POMADOUR
Piget ?

PIGET
Mon ami ?

POMADOUR
Ayez l'obligeance de prier ma femme de venir un moment.

PIGET
Tout de suite.
(Il se dirige vers la maison. Pomadour l'accompagne jusqu'à la porte.)

COURTIN(bas à Adolphe.)
Animal ! je te conduirai dans le monde une autre fois !

ADOLPHE(bas.)
Qu'est-ce que tu veux ! j'ai perdu la tête… C'est la chaleur… Vingt-neuf degrés à l'ombre ! (À part.)
Mon Dieu, que j'ai soif !


Autres textes de Eugène Labiche

Un pied dans le crime

(Un salon de campagne, ouvrant au fond sur un jardin. Un buffet. Un râtelier avec un fusil de chasse, une poire à poudre et un sac à plomb. Portes latérales....

Un monsieur qui prend la mouche

Un salon de campagne, porte au fond, portes latérales dans les pans coupés de droite et de gauche. — Une fenêtre à droite. Sur le devant, à droite, un guéridon....

Un monsieur qui a brûlé une dame

(BLANCMINET; PUIS ANTOINE; PUIS BOURGILLON; PUIS LOISEAU Le théâtre représente un jardin. Grille d'entrée au fond ; à droite, l'étude ; à gauche, un pavillon servant à serrer des instruments...

Un mari qui lance sa femme

(Le théâtre représente un salon chez Lépinois. À droite, guéridon. À gauche, cheminée et canapé.)Laure Madame Lépinois Thérèse(Au lever au rideau, madame Lépinois et Laure s'essuient les yeux. Madame Lépinois...

Un jeune homme pressé

(Le théâtre représente une chambre à coucher. — Au fond, au milieu, un lit avec des rideaux. À côté, une table de nuit. À droite et à gauche du lit,...



Les auteurs


Les catégories

Médiawix © 2025