DERVIERES, OLYMPE
OLYMPE(sortant de la chambre de droite, et parlant à la cantonade.)
Un peu de patience, donc! il va rentrer! (A elle-même.)
Est-elle pressée! (Apercevant DERVIERES.)
Ah! un jeune homme!…
DERVIERES(s'inclinant.)
Mille pardons… C'est sans doute Mlle Olympe Cravachon que j'ai l'honneur de saluer ?
OLYMPE(faisant la révérence.)
Oui, monsieur.
DERVIERES
Excusez ma curiosité… mais elle vous paraîtra naturelle quand vous connaîtrez les espérances que M. votre père m'a permis de concevoir…
OLYMPE
Comment, monsieur, vous seriez…
DERVIERES
Un prétendu… oui, mademoiselle.
OLYMPE(à part, après l'avoir regardé.)
Ah ! en voilà un!… un vrai! (Même jeu.)
Eh bien! quel mal ça fait-il ?
DERVIERES
Mon nom ne vous est sans doute pas tout à fait inconnu… Dervières.
OLYMPE(à part.)
Ah ! le joli nom… pour une femme ! (Haut, avec embarras.)
Monsieur, je suis très honorée… de l'honneur que… et je vous en… remercie… (A part.)
Oh! non, on ne remercie pas… (Haut.)
Mais mon père est absent…
DERVIERES
Je le sais, mademoiselle, et je bénis l'heureux hasard qui me permet de causer un moment avec vous. (A part.)
Elle n'a encore rien dit, mais elle est charmante.
OLYMPE
Puisque vous voulez m'épousez (étourdiment)
mon intention n'est certainement pas de vous décourager, monsieur, mais je dois vous prévenir que c'est très difficile.
DERVIERES
Quand on vous a vue, mademoiselle, les obstacles ne comptent plus. (A part.)
Eh bien! mais ça, ça va.
OLYMPE
Ah! c'est qu'il s'agit d'abord de plaire à mon père… et mon père… il refuse tout le monde.
DERVIERES(à part.)
Comme c'est encourageant!… Mais j'étais prévenu. (Haut.)
Eh bien! mademoiselle, j'ose vous l'avouer, ce père inflexible m'effraierait beaucoup moins s'il m'était permis d'espérer que vous ne m'êtes pas tout à fait contraire.
OLYMPE(vivement.)
Moi ? par exemple !
DERVIERES
II y aurait bien encore un moyen de s'entendre plus vite… Si vous étiez assez bonne, assez confiante, pour me donner un petit aperçu du mari que vous avez rêvé… car vous avez dû en rêver un (OLYMPE fait un oui de tête)
, je m'efforcerais alors de lui ressembler.
OLYMPE
Comment, monsieur, vous voulez…
DERVIERES
Je conçois votre embarras… Mais n'est-ce pas le chemin le plus court, le plus sûr pour juger de la sympathie des caractères et ne s'engager qu'avec connaissance de cause ?
OLYMPE(à part.)
II raisonne très bien !
DERVIERES
Ainsi, mademoiselle, parlez sans crainte.
OLYMPE
C'est que je ne sais guère faire les portraits… Cependant, puisque vous insistez… (AIR de L'Herbagère)
Je veux d'abord qu'il ait beaucoup d'esprit, Qu'il ait bonne tournure; Je veux encor qu'il soit assez instruit Et d'aimable figure ; Je veux aussi qu'il soit d'excellent ton, Qu'il ne parle pas politique, Qu'il n'aime pas jouer au boston, Et qu'il fasse un peu de musique.
DERVIERES
Vraiment, il vous faut tout cela ?
OLYMPE
Oui, j'ai rêvé ce mari-là, Vraiment il me faut cela, Car j'ai rêvé ce mari-là.
DERVIERES(parlé)
Mais… je tâcherai…
OLYMPE
A la rigueur je pourrais me passer D'une haute naissance, Mais je voudrais qu'il sût un peu valser, Et qu'il chérît la danse; Pourvu qu'il fasse enfin ma volonté, Qu'il soit toujours d'humeur joyeuse, Et qu'il n'aime pas trop sa liberté, Je sens qu'il peut me rendre heureuse.
DERVIERES
Vraiment, il vous faut tout cela ?
OLYMPE
Oui, j'ai rêvé ce mari-là… Etc.
DERVIERES(à part.)
Elle est ravissante!
OLYMPE
Ah! j'oubliais une condition… oh! mais très importante. Je ne pourrais jamais me résoudre à épouser un homme emporté, querelleur, qui eût des duels enfin!
DERVIERES
Fi donc! (A part.)
Comme ça se trouve.
OLYMPE
Voilà tout, monsieur.
DERVIERES
C'est extraordinaire, tout ce que vous aimez, je l'aime, tout ce que vous détestez, je le déteste.
OLYMPE(avec joie.)
Vraiment? Ah! qu'on a bien raison de s'expliquer franchement!… voilà ce que les parents ne veulent pas comprendre… Si mon père savait que je vous ai vu… que je vous ai parlé… Ah! mon Dieu! je l'entends!… il ne faut pas qu'il se doute… (Saluant solennellement.)
Monsieur, je vous permets d'aspirer à ma main. (Elle sort par la seconde porte de gauche.)
(Un jardin. A droite, la maison d'habitation. A gauche, un petit bâtiment servant d'orangerie. Un jeu de tonneau au fond. Chaises, bancs et tables de jardin.PIGET, POMADOUR, COURTINAu lever du...
(Un salon de campagne, ouvrant au fond sur un jardin. Un buffet. Un râtelier avec un fusil de chasse, une poire à poudre et un sac à plomb. Portes latérales....
Un salon de campagne, porte au fond, portes latérales dans les pans coupés de droite et de gauche. — Une fenêtre à droite. Sur le devant, à droite, un guéridon....
(BLANCMINET; PUIS ANTOINE; PUIS BOURGILLON; PUIS LOISEAU Le théâtre représente un jardin. Grille d'entrée au fond ; à droite, l'étude ; à gauche, un pavillon servant à serrer des instruments...
(Le théâtre représente un salon chez Lépinois. À droite, guéridon. À gauche, cheminée et canapé.)Laure Madame Lépinois Thérèse(Au lever au rideau, madame Lépinois et Laure s'essuient les yeux. Madame Lépinois...